「I, Daniel Blake―わたしは、ダニエル・ブレイク」

「SIX」

日本における翻訳劇の振興を目的として2008年に設立した「小田島雄志・翻訳戯曲賞」の第18回の受賞者が決まった。2025年12月19日
受賞者は、「SIX」・「バック・トゥ・ザ・フューチャー」での翻訳・訳詞の土器屋利行さん。「I, Daniel Blake―わたしは、ダニエル・ブレイク」の翻訳の大谷賢治郎さん。
演劇上演分野では、<世田谷パブリックシアター>などで上演したテレンス・マクナリー作の『マスタークラス』製作ワタナベエンターテインメント。と<SOOO dramatic!>で上演のキャリル・チャーチル作『トップ・ガールズ』の2作品。
この賞は、<日本における翻訳劇の振興を目的>として、翻訳家・英文学者の小田島雄志さんが設立し第10回まで小田島さんが主催し、第11回から「小田島雄志・翻訳戯曲賞」実行委員会が主催。この賞は、賛同者の寄付により運営されている。
小田島雄志さんと豊島区とは、豊島区芸術顧問(2005~2007)、東京芸術劇場名誉館長、名誉都民(2021年10月)などで縁がある。
■小田島雄志・翻訳戯曲賞 https://sites.google.com/view/odashimaaward/
■名誉都民 2021年 https://www.metro.tokyo.lg.jp/tosei/hodohappyo/press/2021/08/27/05_01.html
■大谷賢治郎 https://www.facebook.com/kenjiro.otani/?locale=ja_JP
■土器屋利行 https://www.facebook.com/ToshiDokiya/